es.po (5401B)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # 5 # Translators: 6 # Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013 7 # Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013 8 # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012 9 # zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012 10 # zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2011 11 msgid "" 12 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: Spek\n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n" 16 "PO-Revision-Date: 2013-12-27 17:55+0000\n" 17 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n" 18 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/es/)\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Language: es\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 26 msgid "Spek" 27 msgstr "Spek" 28 29 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 30 msgid "Spectrum Analyser" 31 msgstr "Analizador de espectro" 32 33 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 34 msgid "View spectrograms of your audio files" 35 msgstr "Vea espectrogramas de sus archivos de sonido" 36 37 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 38 msgid "Spek Spectrum Analyser" 39 msgstr "Analizador de espectro Spek" 40 41 #: ../src/spek-pipeline.cc:197 42 #, c-format 43 msgid "%d kbps" 44 msgstr "%d kb/s" 45 46 #: ../src/spek-pipeline.cc:202 47 #, c-format 48 msgid "%d Hz" 49 msgstr "%d Hz" 50 51 #: ../src/spek-pipeline.cc:209 52 #, c-format 53 msgid "%d bit" 54 msgid_plural "%d bits" 55 msgstr[0] "%d bit" 56 msgstr[1] "%d bits" 57 58 #: ../src/spek-pipeline.cc:217 59 #, c-format 60 msgid "%d channel" 61 msgid_plural "%d channels" 62 msgstr[0] "%d canal" 63 msgstr[1] "%d canales" 64 65 #: ../src/spek-pipeline.cc:234 66 msgid "Cannot open input file" 67 msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada" 68 69 #: ../src/spek-pipeline.cc:237 70 msgid "Cannot find stream info" 71 msgstr "No se puede encontrar información del flujo" 72 73 #: ../src/spek-pipeline.cc:240 74 msgid "The file contains no audio streams" 75 msgstr "El archivo no contiene flujos de sonido" 76 77 #: ../src/spek-pipeline.cc:243 78 msgid "Cannot find decoder" 79 msgstr "No se puede encontrar el decodificador" 80 81 #: ../src/spek-pipeline.cc:246 82 msgid "Unknown duration" 83 msgstr "Duración desconocida" 84 85 #: ../src/spek-pipeline.cc:249 86 msgid "No audio channels" 87 msgstr "No hay canales de sonido" 88 89 #: ../src/spek-pipeline.cc:252 90 msgid "Cannot open decoder" 91 msgstr "No se puede abrir el decodificador" 92 93 #: ../src/spek-pipeline.cc:255 94 msgid "Unsupported sample format" 95 msgstr "El formato de muestra no es compatible" 96 97 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream 98 #. description. 99 #: ../src/spek-pipeline.cc:267 100 #, c-format 101 msgid "%s: %s" 102 msgstr "%s: %s" 103 104 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 105 msgid "Preferences" 106 msgstr "Preferencias" 107 108 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72 109 msgid "(system default)" 110 msgstr "(predet. del sistema)" 111 112 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. 113 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79 114 msgid "General" 115 msgstr "General" 116 117 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88 118 msgid "Language:" 119 msgstr "Idioma:" 120 121 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104 122 msgid "Check for &updates" 123 msgstr "Comprobar &actualizaciones" 124 125 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191 126 #, c-format 127 msgid "%d kHz" 128 msgstr "%d kHz" 129 130 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196 131 #, c-format 132 msgid "%d dB" 133 msgstr "%d dB" 134 135 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width 136 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302 137 msgid "00 kHz" 138 msgstr "00 kHz" 139 140 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width 141 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333 142 msgid "-00 dB" 143 msgstr "−00 dB" 144 145 #: ../src/spek-window.cc:75 146 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" 147 msgstr "Spek – Analizador de espectro acústico" 148 149 #: ../src/spek-window.cc:95 150 msgid "&File" 151 msgstr "&Archivo" 152 153 #: ../src/spek-window.cc:101 154 msgid "&Edit" 155 msgstr "&Editar" 156 157 #: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110 158 msgid "&Help" 159 msgstr "Ay&uda" 160 161 #: ../src/spek-window.cc:133 162 msgid "Help" 163 msgstr "Ayuda" 164 165 #: ../src/spek-window.cc:147 166 msgid "A new version of Spek is available, click to download." 167 msgstr "Hay una versión nueva de Spek disponible, pulse para descargarla." 168 169 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name 170 #: ../src/spek-window.cc:185 171 #, c-format 172 msgid "Spek - %s" 173 msgstr "Spek – %s" 174 175 #: ../src/spek-window.cc:232 176 msgid "All files" 177 msgstr "Todos los archivos" 178 179 #: ../src/spek-window.cc:234 180 msgid "Audio files" 181 msgstr "Archivos de sonido" 182 183 #: ../src/spek-window.cc:248 184 msgid "Open File" 185 msgstr "Abrir un archivo" 186 187 #: ../src/spek-window.cc:270 188 msgid "PNG images" 189 msgstr "Imágenes PNG" 190 191 #: ../src/spek-window.cc:276 192 msgid "Save Spectrogram" 193 msgstr "Guardar espectograma" 194 195 #. Suggested name is <file_name>.png 196 #: ../src/spek-window.cc:284 197 msgid "Untitled" 198 msgstr "Sin título" 199 200 #. TRANSLATORS: Add your name here 201 #: ../src/spek-window.cc:331 202 msgid "translator-credits" 203 msgstr "Jonathan Gonzalez V.\nAdolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013" 204 205 #: ../src/spek-window.cc:337 206 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors" 207 msgstr "Copyright © 2010–2013 Alexander Kojevnikov y colaboradores" 208 209 #: ../src/spek-window.cc:340 210 msgid "Spek Website" 211 msgstr "Sitio web de Spek" 212 213 #. TRANSLATORS: the %s is the package version. 214 #: ../src/spek.cc:96 215 #, c-format 216 msgid "Spek version %s" 217 msgstr "Spek versión %s"