spek

Acoustic spectrum analyser https://github.com/alexkay/spek spek.cc
git clone http://git.hanabi.in/repos/spek.git
Log | Files | Refs | README

fi.po (4943B)


      1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
      2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
      3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
      4 # 
      5 # Translators:
      6 # Fintero, 2013
      7 msgid ""
      8 msgstr ""
      9 "Project-Id-Version: Spek\n"
     10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     11 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
     12 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
     13 "Last-Translator: Fintero\n"
     14 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fi/)\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 "Language: fi\n"
     19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     20 
     21 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
     22 msgid "Spek"
     23 msgstr "Spek"
     24 
     25 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
     26 msgid "Spectrum Analyser"
     27 msgstr "Spektrianalysaattori"
     28 
     29 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
     30 msgid "View spectrograms of your audio files"
     31 msgstr "Tarkastele äänitiedostojesi spektrogrammeja"
     32 
     33 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
     34 msgid "Spek Spectrum Analyser"
     35 msgstr "Spek Spektrianalysaattori"
     36 
     37 #: ../src/spek-pipeline.cc:197
     38 #, c-format
     39 msgid "%d kbps"
     40 msgstr "%d kbps"
     41 
     42 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
     43 #, c-format
     44 msgid "%d Hz"
     45 msgstr "%d Hz"
     46 
     47 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
     48 #, c-format
     49 msgid "%d bit"
     50 msgid_plural "%d bits"
     51 msgstr[0] "%d bittiä"
     52 msgstr[1] "%d bittiä"
     53 
     54 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
     55 #, c-format
     56 msgid "%d channel"
     57 msgid_plural "%d channels"
     58 msgstr[0] "%d kanava"
     59 msgstr[1] "%d kanavaa"
     60 
     61 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
     62 msgid "Cannot open input file"
     63 msgstr "Syötetiedostoa ei voida avata"
     64 
     65 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
     66 msgid "Cannot find stream info"
     67 msgstr "Äänidatan tietoja ei löydy"
     68 
     69 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
     70 msgid "The file contains no audio streams"
     71 msgstr "Tiedosto ei sisällä äänidataa"
     72 
     73 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
     74 msgid "Cannot find decoder"
     75 msgstr "Dekooderia ei löydy"
     76 
     77 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
     78 msgid "Unknown duration"
     79 msgstr "Kesto tuntematon"
     80 
     81 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
     82 msgid "No audio channels"
     83 msgstr "Ei äänikanavia"
     84 
     85 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
     86 msgid "Cannot open decoder"
     87 msgstr "Dekooderia ei voida avata"
     88 
     89 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
     90 msgid "Unsupported sample format"
     91 msgstr "Näytteen tiedostomuotoa ei tueta"
     92 
     93 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
     94 #. description.
     95 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
     96 #, c-format
     97 msgid "%s: %s"
     98 msgstr "%s: %s"
     99 
    100 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
    101 msgid "Preferences"
    102 msgstr "Asetukset"
    103 
    104 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
    105 msgid "(system default)"
    106 msgstr "(oletusasetus)"
    107 
    108 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
    109 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
    110 msgid "General"
    111 msgstr "Yleiset"
    112 
    113 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
    114 msgid "Language:"
    115 msgstr "Kieli:"
    116 
    117 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
    118 msgid "Check for &updates"
    119 msgstr "Etsi &päivityksiä"
    120 
    121 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
    122 #, c-format
    123 msgid "%d kHz"
    124 msgstr "%d kHz"
    125 
    126 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
    127 #, c-format
    128 msgid "%d dB"
    129 msgstr "%d dB"
    130 
    131 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
    132 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
    133 msgid "00 kHz"
    134 msgstr "00 kHz"
    135 
    136 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
    137 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
    138 msgid "-00 dB"
    139 msgstr "-00 dB"
    140 
    141 #: ../src/spek-window.cc:75
    142 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
    143 msgstr "Spek - Akustinen Spektrianalysaattori"
    144 
    145 #: ../src/spek-window.cc:95
    146 msgid "&File"
    147 msgstr "&Tiedosto"
    148 
    149 #: ../src/spek-window.cc:101
    150 msgid "&Edit"
    151 msgstr "&Muokkaa"
    152 
    153 #: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110
    154 msgid "&Help"
    155 msgstr "&Ohje"
    156 
    157 #: ../src/spek-window.cc:133
    158 msgid "Help"
    159 msgstr "Ohje"
    160 
    161 #: ../src/spek-window.cc:147
    162 msgid "A new version of Spek is available, click to download."
    163 msgstr "Uusi versio Spekistä on saatavilla, lataa tästä."
    164 
    165 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
    166 #: ../src/spek-window.cc:185
    167 #, c-format
    168 msgid "Spek - %s"
    169 msgstr "Spek - %s"
    170 
    171 #: ../src/spek-window.cc:232
    172 msgid "All files"
    173 msgstr "Kaikki tiedostot"
    174 
    175 #: ../src/spek-window.cc:234
    176 msgid "Audio files"
    177 msgstr "Äänitiedostot"
    178 
    179 #: ../src/spek-window.cc:248
    180 msgid "Open File"
    181 msgstr "Avaa tiedosto"
    182 
    183 #: ../src/spek-window.cc:270
    184 msgid "PNG images"
    185 msgstr "PNG-kuva"
    186 
    187 #: ../src/spek-window.cc:276
    188 msgid "Save Spectrogram"
    189 msgstr "Tallenna spektrogrammi"
    190 
    191 #. Suggested name is <file_name>.png
    192 #: ../src/spek-window.cc:284
    193 msgid "Untitled"
    194 msgstr "Nimetön"
    195 
    196 #. TRANSLATORS: Add your name here
    197 #: ../src/spek-window.cc:331
    198 msgid "translator-credits"
    199 msgstr "Tero Talvio"
    200 
    201 #: ../src/spek-window.cc:337
    202 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
    203 msgstr "Tekijänoikeuden haltija (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov ja avustajat"
    204 
    205 #: ../src/spek-window.cc:340
    206 msgid "Spek Website"
    207 msgstr "Spek-verkkosivusto"
    208 
    209 #. TRANSLATORS: the %s is the package version.
    210 #: ../src/spek.cc:96
    211 #, c-format
    212 msgid "Spek version %s"
    213 msgstr "Spek versio %s"