spek

Acoustic spectrum analyser https://github.com/alexkay/spek spek.cc
git clone http://git.hanabi.in/repos/spek.git
Log | Files | Refs | README

fr.po (5303B)


      1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
      2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
      3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
      4 # 
      5 # Translators:
      6 # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012
      7 # flz <inactive+flz@transifex.com>, 2011
      8 # FoeNyx <foenyx@free.fr>, 2011
      9 # PegHorse <peghorse@crdf.fr>, 2012
     10 # Vincent A <doezerx@gmail.com>, 2015
     11 msgid ""
     12 msgstr ""
     13 "Project-Id-Version: Spek\n"
     14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     15 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:05-0700\n"
     16 "PO-Revision-Date: 2015-03-25 22:57+0000\n"
     17 "Last-Translator: Vincent A <doezerx@gmail.com>\n"
     18 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/fr/)\n"
     19 "MIME-Version: 1.0\n"
     20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     22 "Language: fr\n"
     23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
     24 
     25 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
     26 msgid "Spek"
     27 msgstr "Spek"
     28 
     29 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
     30 msgid "Spectrum Analyser"
     31 msgstr "Analyseur de Spectre"
     32 
     33 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
     34 msgid "View spectrograms of your audio files"
     35 msgstr "Voir les spectrogrammes de vos fichiers audio"
     36 
     37 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
     38 msgid "Spek Spectrum Analyser"
     39 msgstr "Analyseur de spectre Spek"
     40 
     41 #: ../src/spek-pipeline.cc:197
     42 #, c-format
     43 msgid "%d kbps"
     44 msgstr "%d kbps"
     45 
     46 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
     47 #, c-format
     48 msgid "%d Hz"
     49 msgstr "%d Hz"
     50 
     51 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
     52 #, c-format
     53 msgid "%d bit"
     54 msgid_plural "%d bits"
     55 msgstr[0] "%d bit"
     56 msgstr[1] "%d bits"
     57 
     58 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
     59 #, c-format
     60 msgid "%d channel"
     61 msgid_plural "%d channels"
     62 msgstr[0] "%d canal"
     63 msgstr[1] "%d canaux"
     64 
     65 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
     66 msgid "Cannot open input file"
     67 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
     68 
     69 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
     70 msgid "Cannot find stream info"
     71 msgstr "Impossible de trouver les infos sur le flux audio"
     72 
     73 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
     74 msgid "The file contains no audio streams"
     75 msgstr "Le fichier ne contient pas de flux audio"
     76 
     77 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
     78 msgid "Cannot find decoder"
     79 msgstr "Impossible de trouver de décodeurs"
     80 
     81 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
     82 msgid "Unknown duration"
     83 msgstr "Durée inconnue"
     84 
     85 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
     86 msgid "No audio channels"
     87 msgstr "Absence de canal audio"
     88 
     89 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
     90 msgid "Cannot open decoder"
     91 msgstr "Impossible d'ouvrir le décodeur"
     92 
     93 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
     94 msgid "Unsupported sample format"
     95 msgstr "Format d'échantillon sonore non pris en charge"
     96 
     97 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
     98 #. description.
     99 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
    100 #, c-format
    101 msgid "%s: %s"
    102 msgstr "%s : %s"
    103 
    104 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
    105 msgid "Preferences"
    106 msgstr "Préférences"
    107 
    108 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
    109 msgid "(system default)"
    110 msgstr "(Valeur par défaut du système)"
    111 
    112 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
    113 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
    114 msgid "General"
    115 msgstr "Général"
    116 
    117 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
    118 msgid "Language:"
    119 msgstr "Langue:"
    120 
    121 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
    122 msgid "Check for &updates"
    123 msgstr "Vérifier les &mises à jours"
    124 
    125 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
    126 #, c-format
    127 msgid "%d kHz"
    128 msgstr "%d kHz"
    129 
    130 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
    131 #, c-format
    132 msgid "%d dB"
    133 msgstr "%d dB"
    134 
    135 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
    136 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
    137 msgid "00 kHz"
    138 msgstr "00 kHz"
    139 
    140 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
    141 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
    142 msgid "-00 dB"
    143 msgstr "-00 dB"
    144 
    145 #: ../src/spek-window.cc:75
    146 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
    147 msgstr "Spek - Analyseur de Spectre Acoustique"
    148 
    149 #: ../src/spek-window.cc:91
    150 msgid "&File"
    151 msgstr "&Fichier"
    152 
    153 #: ../src/spek-window.cc:97
    154 msgid "&Edit"
    155 msgstr "É&dition"
    156 
    157 #: ../src/spek-window.cc:101 ../src/spek-window.cc:106
    158 msgid "&Help"
    159 msgstr "Aid&e"
    160 
    161 #: ../src/spek-window.cc:128
    162 msgid "Help"
    163 msgstr "Aide"
    164 
    165 #: ../src/spek-window.cc:141
    166 msgid "A new version of Spek is available, click to download."
    167 msgstr "Une nouvelle version de Spek est disponible, cliquez pour la télécharger."
    168 
    169 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
    170 #: ../src/spek-window.cc:179
    171 #, c-format
    172 msgid "Spek - %s"
    173 msgstr "Spek - %s"
    174 
    175 #: ../src/spek-window.cc:226
    176 msgid "All files"
    177 msgstr "Tous les fichiers"
    178 
    179 #: ../src/spek-window.cc:228
    180 msgid "Audio files"
    181 msgstr "Fichiers audio"
    182 
    183 #: ../src/spek-window.cc:242
    184 msgid "Open File"
    185 msgstr "Ouvrir un fichier"
    186 
    187 #: ../src/spek-window.cc:264
    188 msgid "PNG images"
    189 msgstr "Images PNG"
    190 
    191 #: ../src/spek-window.cc:270
    192 msgid "Save Spectrogram"
    193 msgstr "Sauvegarder le spectrogramme"
    194 
    195 #. Suggested name is <file_name>.png
    196 #: ../src/spek-window.cc:278
    197 msgid "Untitled"
    198 msgstr "Sans titre"
    199 
    200 #. TRANSLATORS: Add your name here
    201 #: ../src/spek-window.cc:325
    202 msgid "translator-credits"
    203 msgstr "Florent Thoumie\nAlexander Kojevnikov"
    204 
    205 #: ../src/spek-window.cc:331
    206 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
    207 msgstr "Copyright (c) 2010-2015 Alexander Kojevnikov et contributeurs."
    208 
    209 #: ../src/spek-window.cc:334
    210 msgid "Spek Website"
    211 msgstr "Site web de Spek"
    212 
    213 #. TRANSLATORS: the %s is the package version.
    214 #: ../src/spek.cc:94
    215 #, c-format
    216 msgid "Spek version %s"
    217 msgstr "Spek version %s"