lv.po (5097B)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # 5 # Translators: 6 # Toms Zvīnis <tomy91@inbox.lv>, 2014 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: Spek\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:05-0700\n" 12 "PO-Revision-Date: 2014-03-02 11:25+0000\n" 13 "Last-Translator: Toms Zvīnis <tomy91@inbox.lv>\n" 14 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/lv/)\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Language: lv\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 20 21 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 22 msgid "Spek" 23 msgstr "Spek" 24 25 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 26 msgid "Spectrum Analyser" 27 msgstr "Spektra Analīze" 28 29 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 30 msgid "View spectrograms of your audio files" 31 msgstr "Skatīt audiofailu spektrogrammas" 32 33 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 34 msgid "Spek Spectrum Analyser" 35 msgstr "Spek Spektra Analīze" 36 37 #: ../src/spek-pipeline.cc:197 38 #, c-format 39 msgid "%d kbps" 40 msgstr "%d kb/s" 41 42 #: ../src/spek-pipeline.cc:202 43 #, c-format 44 msgid "%d Hz" 45 msgstr "%d Hz" 46 47 #: ../src/spek-pipeline.cc:209 48 #, c-format 49 msgid "%d bit" 50 msgid_plural "%d bits" 51 msgstr[0] "%d biti" 52 msgstr[1] "%d bits" 53 msgstr[2] "%d biti" 54 55 #: ../src/spek-pipeline.cc:217 56 #, c-format 57 msgid "%d channel" 58 msgid_plural "%d channels" 59 msgstr[0] "%d kanāli" 60 msgstr[1] "%d kanāls" 61 msgstr[2] "%d kanāli" 62 63 #: ../src/spek-pipeline.cc:234 64 msgid "Cannot open input file" 65 msgstr "Nevar atvērt ievades failu" 66 67 #: ../src/spek-pipeline.cc:237 68 msgid "Cannot find stream info" 69 msgstr "Nevar atrast plūsmas informāciju" 70 71 #: ../src/spek-pipeline.cc:240 72 msgid "The file contains no audio streams" 73 msgstr "Fails nesatur audio plūsmu" 74 75 #: ../src/spek-pipeline.cc:243 76 msgid "Cannot find decoder" 77 msgstr "Nevar atrast dekoderi" 78 79 #: ../src/spek-pipeline.cc:246 80 msgid "Unknown duration" 81 msgstr "Nezināms ilgums" 82 83 #: ../src/spek-pipeline.cc:249 84 msgid "No audio channels" 85 msgstr "Nav audio kanālu" 86 87 #: ../src/spek-pipeline.cc:252 88 msgid "Cannot open decoder" 89 msgstr "Nevar atvērt dekoderi" 90 91 #: ../src/spek-pipeline.cc:255 92 msgid "Unsupported sample format" 93 msgstr "Neatbalstīts formāts" 94 95 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream 96 #. description. 97 #: ../src/spek-pipeline.cc:267 98 #, c-format 99 msgid "%s: %s" 100 msgstr "%s: %s" 101 102 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 103 msgid "Preferences" 104 msgstr "Uzstādījumi" 105 106 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72 107 msgid "(system default)" 108 msgstr "(sistēmas noklusējums)" 109 110 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. 111 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79 112 msgid "General" 113 msgstr "Pamata" 114 115 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88 116 msgid "Language:" 117 msgstr "Valoda:" 118 119 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104 120 msgid "Check for &updates" 121 msgstr "Pārbaudīt &atjauninājumus" 122 123 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191 124 #, c-format 125 msgid "%d kHz" 126 msgstr "%d kHz" 127 128 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196 129 #, c-format 130 msgid "%d dB" 131 msgstr "%d dB" 132 133 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width 134 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302 135 msgid "00 kHz" 136 msgstr "00 kHz" 137 138 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width 139 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333 140 msgid "-00 dB" 141 msgstr "-00 dB" 142 143 #: ../src/spek-window.cc:75 144 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" 145 msgstr "Spek - Akustiskā Spektra Analīze" 146 147 #: ../src/spek-window.cc:91 148 msgid "&File" 149 msgstr "&Fails" 150 151 #: ../src/spek-window.cc:97 152 msgid "&Edit" 153 msgstr "&Labot" 154 155 #: ../src/spek-window.cc:101 ../src/spek-window.cc:106 156 msgid "&Help" 157 msgstr "&Palīdzība" 158 159 #: ../src/spek-window.cc:128 160 msgid "Help" 161 msgstr "Palīdzība" 162 163 #: ../src/spek-window.cc:141 164 msgid "A new version of Spek is available, click to download." 165 msgstr "Ir pieejama jauna Spek versija, klikšķini lai lejupielādētu." 166 167 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name 168 #: ../src/spek-window.cc:179 169 #, c-format 170 msgid "Spek - %s" 171 msgstr "Spek - %s" 172 173 #: ../src/spek-window.cc:226 174 msgid "All files" 175 msgstr "Visi faili" 176 177 #: ../src/spek-window.cc:228 178 msgid "Audio files" 179 msgstr "Audio faili" 180 181 #: ../src/spek-window.cc:242 182 msgid "Open File" 183 msgstr "Atvērt Failu" 184 185 #: ../src/spek-window.cc:264 186 msgid "PNG images" 187 msgstr "PNG attēli" 188 189 #: ../src/spek-window.cc:270 190 msgid "Save Spectrogram" 191 msgstr "Saglablabāt Spektrogrammu" 192 193 #. Suggested name is <file_name>.png 194 #: ../src/spek-window.cc:278 195 msgid "Untitled" 196 msgstr "Nenosaukts" 197 198 #. TRANSLATORS: Add your name here 199 #: ../src/spek-window.cc:325 200 msgid "translator-credits" 201 msgstr "Toms Zvīnis - @beigtapel3" 202 203 #: ../src/spek-window.cc:331 204 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors" 205 msgstr "Visas tiesības aizsargātas (c) 2010-2013 Aleksandrs Kojevņikovs un atbalstītāji" 206 207 #: ../src/spek-window.cc:334 208 msgid "Spek Website" 209 msgstr "Spek interneta vietne" 210 211 #. TRANSLATORS: the %s is the package version. 212 #: ../src/spek.cc:94 213 #, c-format 214 msgid "Spek version %s" 215 msgstr "Spek versija %s"