spek

Acoustic spectrum analyser https://github.com/alexkay/spek spek.cc
git clone http://git.hanabi.in/repos/spek.git
Log | Files | Refs | README

pl.po (5274B)


      1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
      2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
      3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
      4 # 
      5 # Translators:
      6 # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
      7 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013
      8 msgid ""
      9 msgstr ""
     10 "Project-Id-Version: Spek\n"
     11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     12 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
     13 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
     14 "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
     15 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pl/)\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "Language: pl\n"
     20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     21 
     22 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
     23 msgid "Spek"
     24 msgstr "Spek"
     25 
     26 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
     27 msgid "Spectrum Analyser"
     28 msgstr "Analizator widma"
     29 
     30 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
     31 msgid "View spectrograms of your audio files"
     32 msgstr "Wyświetlanie spektrogramów plików dźwiękowych"
     33 
     34 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
     35 msgid "Spek Spectrum Analyser"
     36 msgstr "Analizator widma Spek"
     37 
     38 #: ../src/spek-pipeline.cc:197
     39 #, c-format
     40 msgid "%d kbps"
     41 msgstr "%d kb/s"
     42 
     43 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
     44 #, c-format
     45 msgid "%d Hz"
     46 msgstr "%d Hz"
     47 
     48 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
     49 #, c-format
     50 msgid "%d bit"
     51 msgid_plural "%d bits"
     52 msgstr[0] "%d bit"
     53 msgstr[1] "%d bity"
     54 msgstr[2] "%d bitów"
     55 
     56 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
     57 #, c-format
     58 msgid "%d channel"
     59 msgid_plural "%d channels"
     60 msgstr[0] "%d kanał"
     61 msgstr[1] "%d kanały"
     62 msgstr[2] "%d kanałów"
     63 
     64 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
     65 msgid "Cannot open input file"
     66 msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
     67 
     68 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
     69 msgid "Cannot find stream info"
     70 msgstr "Nie można odnaleźć informacji o strumieniu"
     71 
     72 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
     73 msgid "The file contains no audio streams"
     74 msgstr "Plik nie zawiera strumieni dźwięku"
     75 
     76 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
     77 msgid "Cannot find decoder"
     78 msgstr "Nie można odnaleźć dekodera"
     79 
     80 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
     81 msgid "Unknown duration"
     82 msgstr "Nieznany czas trwania"
     83 
     84 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
     85 msgid "No audio channels"
     86 msgstr "Brak kanałów dźwięku"
     87 
     88 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
     89 msgid "Cannot open decoder"
     90 msgstr "Nie można otworzyć dekodera"
     91 
     92 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
     93 msgid "Unsupported sample format"
     94 msgstr "Nieobsługiwany format próbki"
     95 
     96 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
     97 #. description.
     98 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
     99 #, c-format
    100 msgid "%s: %s"
    101 msgstr "%s: %s"
    102 
    103 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
    104 msgid "Preferences"
    105 msgstr "Preferencje"
    106 
    107 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
    108 msgid "(system default)"
    109 msgstr "(domyślne systemowe)"
    110 
    111 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
    112 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
    113 msgid "General"
    114 msgstr "Ogólne"
    115 
    116 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
    117 msgid "Language:"
    118 msgstr "Język:"
    119 
    120 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
    121 msgid "Check for &updates"
    122 msgstr "Sprawdź akt&ualizacje"
    123 
    124 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
    125 #, c-format
    126 msgid "%d kHz"
    127 msgstr "%d kHz"
    128 
    129 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
    130 #, c-format
    131 msgid "%d dB"
    132 msgstr "%d dB"
    133 
    134 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
    135 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
    136 msgid "00 kHz"
    137 msgstr "00 kHz"
    138 
    139 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
    140 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
    141 msgid "-00 dB"
    142 msgstr "-00 dB"
    143 
    144 #: ../src/spek-window.cc:75
    145 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
    146 msgstr "Spek - analizator widma akustycznego"
    147 
    148 #: ../src/spek-window.cc:95
    149 msgid "&File"
    150 msgstr "&Plik"
    151 
    152 #: ../src/spek-window.cc:101
    153 msgid "&Edit"
    154 msgstr "&Edycja"
    155 
    156 #: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110
    157 msgid "&Help"
    158 msgstr "Pomo&c"
    159 
    160 #: ../src/spek-window.cc:133
    161 msgid "Help"
    162 msgstr "Pomoc"
    163 
    164 #: ../src/spek-window.cc:147
    165 msgid "A new version of Spek is available, click to download."
    166 msgstr "Dostępna jest nowa wersja programu Spek.  Proszę kliknąć, aby ją pobrać."
    167 
    168 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
    169 #: ../src/spek-window.cc:185
    170 #, c-format
    171 msgid "Spek - %s"
    172 msgstr "Spek - %s"
    173 
    174 #: ../src/spek-window.cc:232
    175 msgid "All files"
    176 msgstr "Wszystkie pliki"
    177 
    178 #: ../src/spek-window.cc:234
    179 msgid "Audio files"
    180 msgstr "Pliki dźwiękowe"
    181 
    182 #: ../src/spek-window.cc:248
    183 msgid "Open File"
    184 msgstr "Otwarcie pliku"
    185 
    186 #: ../src/spek-window.cc:270
    187 msgid "PNG images"
    188 msgstr "Obrazy PNG"
    189 
    190 #: ../src/spek-window.cc:276
    191 msgid "Save Spectrogram"
    192 msgstr "Zapis spektogramu"
    193 
    194 #. Suggested name is <file_name>.png
    195 #: ../src/spek-window.cc:284
    196 msgid "Untitled"
    197 msgstr "Bez tytułu"
    198 
    199 #. TRANSLATORS: Add your name here
    200 #: ../src/spek-window.cc:331
    201 msgid "translator-credits"
    202 msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011"
    203 
    204 #: ../src/spek-window.cc:337
    205 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
    206 msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov i współtwórcy"
    207 
    208 #: ../src/spek-window.cc:340
    209 msgid "Spek Website"
    210 msgstr "Witryna programu Spek"
    211 
    212 #. TRANSLATORS: the %s is the package version.
    213 #: ../src/spek.cc:96
    214 #, c-format
    215 msgid "Spek version %s"
    216 msgstr "Spek wersja %s"