spek

Acoustic spectrum analyser https://github.com/alexkay/spek spek.cc
git clone http://git.hanabi.in/repos/spek.git
Log | Files | Refs | README

pt_BR.po (5236B)


      1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
      2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
      3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
      4 # 
      5 # Translators:
      6 # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012
      7 # Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2013
      8 # Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>, 2011-2012
      9 msgid ""
     10 msgstr ""
     11 "Project-Id-Version: Spek\n"
     12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     13 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n"
     14 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n"
     15 "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n"
     16 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/pt_BR/)\n"
     17 "MIME-Version: 1.0\n"
     18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     20 "Language: pt_BR\n"
     21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
     22 
     23 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
     24 msgid "Spek"
     25 msgstr "Spek"
     26 
     27 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
     28 msgid "Spectrum Analyser"
     29 msgstr "Analisador de Espectro "
     30 
     31 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
     32 msgid "View spectrograms of your audio files"
     33 msgstr "Analisar espectrogramas dos arquivos de áudio "
     34 
     35 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
     36 msgid "Spek Spectrum Analyser"
     37 msgstr "Spek - Analisador de Espectro"
     38 
     39 #: ../src/spek-pipeline.cc:197
     40 #, c-format
     41 msgid "%d kbps"
     42 msgstr "%d kbps"
     43 
     44 #: ../src/spek-pipeline.cc:202
     45 #, c-format
     46 msgid "%d Hz"
     47 msgstr "%d Hz"
     48 
     49 #: ../src/spek-pipeline.cc:209
     50 #, c-format
     51 msgid "%d bit"
     52 msgid_plural "%d bits"
     53 msgstr[0] "%d bit"
     54 msgstr[1] "%d bits"
     55 
     56 #: ../src/spek-pipeline.cc:217
     57 #, c-format
     58 msgid "%d channel"
     59 msgid_plural "%d channels"
     60 msgstr[0] "%d canal"
     61 msgstr[1] "%d canais"
     62 
     63 #: ../src/spek-pipeline.cc:234
     64 msgid "Cannot open input file"
     65 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
     66 
     67 #: ../src/spek-pipeline.cc:237
     68 msgid "Cannot find stream info"
     69 msgstr "Não há informações sobre a trilha"
     70 
     71 #: ../src/spek-pipeline.cc:240
     72 msgid "The file contains no audio streams"
     73 msgstr "Este arquivo não contém trilhas de áudio"
     74 
     75 #: ../src/spek-pipeline.cc:243
     76 msgid "Cannot find decoder"
     77 msgstr "Não foi possível encontrar o decodificador"
     78 
     79 #: ../src/spek-pipeline.cc:246
     80 msgid "Unknown duration"
     81 msgstr "Duração desconhecida"
     82 
     83 #: ../src/spek-pipeline.cc:249
     84 msgid "No audio channels"
     85 msgstr "Não existem canais de áudio"
     86 
     87 #: ../src/spek-pipeline.cc:252
     88 msgid "Cannot open decoder"
     89 msgstr "Não foi possível abrir o decodificador"
     90 
     91 #: ../src/spek-pipeline.cc:255
     92 msgid "Unsupported sample format"
     93 msgstr "Formato não suportado"
     94 
     95 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
     96 #. description.
     97 #: ../src/spek-pipeline.cc:267
     98 #, c-format
     99 msgid "%s: %s"
    100 msgstr "%s: %s"
    101 
    102 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67
    103 msgid "Preferences"
    104 msgstr "Preferências"
    105 
    106 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72
    107 msgid "(system default)"
    108 msgstr "(padrão do sistema)"
    109 
    110 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
    111 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79
    112 msgid "General"
    113 msgstr "Geral"
    114 
    115 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88
    116 msgid "Language:"
    117 msgstr "Idioma:"
    118 
    119 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104
    120 msgid "Check for &updates"
    121 msgstr "Procurar por &atualizações"
    122 
    123 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191
    124 #, c-format
    125 msgid "%d kHz"
    126 msgstr "%d kHz"
    127 
    128 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196
    129 #, c-format
    130 msgid "%d dB"
    131 msgstr "%d dB"
    132 
    133 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
    134 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302
    135 msgid "00 kHz"
    136 msgstr "00 kHz"
    137 
    138 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
    139 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333
    140 msgid "-00 dB"
    141 msgstr "-00 dB"
    142 
    143 #: ../src/spek-window.cc:75
    144 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
    145 msgstr "Spek - Analisador de Espectro Acústico"
    146 
    147 #: ../src/spek-window.cc:95
    148 msgid "&File"
    149 msgstr "&Arquivo"
    150 
    151 #: ../src/spek-window.cc:101
    152 msgid "&Edit"
    153 msgstr "&Editar"
    154 
    155 #: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110
    156 msgid "&Help"
    157 msgstr "&Ajuda"
    158 
    159 #: ../src/spek-window.cc:133
    160 msgid "Help"
    161 msgstr "Ajuda"
    162 
    163 #: ../src/spek-window.cc:147
    164 msgid "A new version of Spek is available, click to download."
    165 msgstr "Uma nova versão do Spek está disponível, clique para fazer o download"
    166 
    167 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
    168 #: ../src/spek-window.cc:185
    169 #, c-format
    170 msgid "Spek - %s"
    171 msgstr "Spek - %s"
    172 
    173 #: ../src/spek-window.cc:232
    174 msgid "All files"
    175 msgstr "Todos os arquivos"
    176 
    177 #: ../src/spek-window.cc:234
    178 msgid "Audio files"
    179 msgstr "Arquivos de áudio"
    180 
    181 #: ../src/spek-window.cc:248
    182 msgid "Open File"
    183 msgstr "Abrir arquivo"
    184 
    185 #: ../src/spek-window.cc:270
    186 msgid "PNG images"
    187 msgstr "Imagens PNG"
    188 
    189 #: ../src/spek-window.cc:276
    190 msgid "Save Spectrogram"
    191 msgstr "Salvar Espectrograma "
    192 
    193 #. Suggested name is <file_name>.png
    194 #: ../src/spek-window.cc:284
    195 msgid "Untitled"
    196 msgstr "Sem título"
    197 
    198 #. TRANSLATORS: Add your name here
    199 #: ../src/spek-window.cc:331
    200 msgid "translator-credits"
    201 msgstr "Tiago Rinaldi"
    202 
    203 #: ../src/spek-window.cc:337
    204 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors"
    205 msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov e contribuidores"
    206 
    207 #: ../src/spek-window.cc:340
    208 msgid "Spek Website"
    209 msgstr "Site do Spek"
    210 
    211 #. TRANSLATORS: the %s is the package version.
    212 #: ../src/spek.cc:96
    213 #, c-format
    214 msgid "Spek version %s"
    215 msgstr "Spek versão %s"