ru.po (5821B)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # 5 # Translators: 6 # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012 7 # sacrebleu, 2011 8 # sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011 9 msgid "" 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: Spek\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n" 14 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n" 15 "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" 16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/ru/)\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Language: ru\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 23 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 24 msgid "Spek" 25 msgstr "Spek" 26 27 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 28 msgid "Spectrum Analyser" 29 msgstr "Анализатор спектра" 30 31 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 32 msgid "View spectrograms of your audio files" 33 msgstr "Просмотр спектрограмм аудио файлов" 34 35 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 36 msgid "Spek Spectrum Analyser" 37 msgstr "Анализатор спектра Spek" 38 39 #: ../src/spek-pipeline.cc:197 40 #, c-format 41 msgid "%d kbps" 42 msgstr "%d кбит/сек" 43 44 #: ../src/spek-pipeline.cc:202 45 #, c-format 46 msgid "%d Hz" 47 msgstr "%d Гц" 48 49 #: ../src/spek-pipeline.cc:209 50 #, c-format 51 msgid "%d bit" 52 msgid_plural "%d bits" 53 msgstr[0] "%d бит" 54 msgstr[1] "%d бита" 55 msgstr[2] "%d битов" 56 57 #: ../src/spek-pipeline.cc:217 58 #, c-format 59 msgid "%d channel" 60 msgid_plural "%d channels" 61 msgstr[0] "%d канал" 62 msgstr[1] "%d канала" 63 msgstr[2] "%d каналов" 64 65 #: ../src/spek-pipeline.cc:234 66 msgid "Cannot open input file" 67 msgstr "Не могу открыть входной файл" 68 69 #: ../src/spek-pipeline.cc:237 70 msgid "Cannot find stream info" 71 msgstr "Не могу найти информацию о потоке" 72 73 #: ../src/spek-pipeline.cc:240 74 msgid "The file contains no audio streams" 75 msgstr "Файл не содержит аудио потоков" 76 77 #: ../src/spek-pipeline.cc:243 78 msgid "Cannot find decoder" 79 msgstr "Не могу найти декодер" 80 81 #: ../src/spek-pipeline.cc:246 82 msgid "Unknown duration" 83 msgstr "Неизвестная продолжительность" 84 85 #: ../src/spek-pipeline.cc:249 86 msgid "No audio channels" 87 msgstr "Нет аудио каналов" 88 89 #: ../src/spek-pipeline.cc:252 90 msgid "Cannot open decoder" 91 msgstr "Не удается открыть декодер" 92 93 #: ../src/spek-pipeline.cc:255 94 msgid "Unsupported sample format" 95 msgstr "Неподдерживаемый формат сэмпла" 96 97 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream 98 #. description. 99 #: ../src/spek-pipeline.cc:267 100 #, c-format 101 msgid "%s: %s" 102 msgstr "%s: %s" 103 104 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 105 msgid "Preferences" 106 msgstr "Параметры" 107 108 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72 109 msgid "(system default)" 110 msgstr "(системный по умолчанию)" 111 112 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. 113 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79 114 msgid "General" 115 msgstr "Общие" 116 117 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88 118 msgid "Language:" 119 msgstr "Язык" 120 121 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104 122 msgid "Check for &updates" 123 msgstr "Проверять &обновления" 124 125 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191 126 #, c-format 127 msgid "%d kHz" 128 msgstr "%d кГц" 129 130 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196 131 #, c-format 132 msgid "%d dB" 133 msgstr "%d дБ" 134 135 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width 136 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302 137 msgid "00 kHz" 138 msgstr "00 кГц" 139 140 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width 141 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333 142 msgid "-00 dB" 143 msgstr "-00 дБ" 144 145 #: ../src/spek-window.cc:75 146 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" 147 msgstr "Spek - Акустический анализатор спектра" 148 149 #: ../src/spek-window.cc:95 150 msgid "&File" 151 msgstr "&Файл" 152 153 #: ../src/spek-window.cc:101 154 msgid "&Edit" 155 msgstr "&Правка" 156 157 #: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110 158 msgid "&Help" 159 msgstr "&Справка" 160 161 #: ../src/spek-window.cc:133 162 msgid "Help" 163 msgstr "Справка" 164 165 #: ../src/spek-window.cc:147 166 msgid "A new version of Spek is available, click to download." 167 msgstr "Вышла новая версия Spek, щёлкните для скачивания" 168 169 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name 170 #: ../src/spek-window.cc:185 171 #, c-format 172 msgid "Spek - %s" 173 msgstr "Spek - %s" 174 175 #: ../src/spek-window.cc:232 176 msgid "All files" 177 msgstr "Все файлы" 178 179 #: ../src/spek-window.cc:234 180 msgid "Audio files" 181 msgstr "Аудио файлы" 182 183 #: ../src/spek-window.cc:248 184 msgid "Open File" 185 msgstr "Открыть файл" 186 187 #: ../src/spek-window.cc:270 188 msgid "PNG images" 189 msgstr "PNG изображения" 190 191 #: ../src/spek-window.cc:276 192 msgid "Save Spectrogram" 193 msgstr "Сохранить спектрограмму" 194 195 #. Suggested name is <file_name>.png 196 #: ../src/spek-window.cc:284 197 msgid "Untitled" 198 msgstr "Без названия" 199 200 #. TRANSLATORS: Add your name here 201 #: ../src/spek-window.cc:331 202 msgid "translator-credits" 203 msgstr "Александр Кожевников <alexander@kojevnikov.com>" 204 205 #: ../src/spek-window.cc:337 206 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors" 207 msgstr "Авторские права (c) 2010-2013 Александр Кожевников и соавторы" 208 209 #: ../src/spek-window.cc:340 210 msgid "Spek Website" 211 msgstr "Веб-сайт Spek" 212 213 #. TRANSLATORS: the %s is the package version. 214 #: ../src/spek.cc:96 215 #, c-format 216 msgid "Spek version %s" 217 msgstr "Spek версии %s"