uk.po (5799B)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # 5 # Translators: 6 # Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2011-2012 7 # sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2012 8 # sacrebleu, 2011 9 # sacrebleu <olga@vasylevska.com>, 2011 10 msgid "" 11 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: Spek\n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n" 15 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n" 16 "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" 17 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/uk/)\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 "Language: uk\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 24 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 25 msgid "Spek" 26 msgstr "Spek" 27 28 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 29 msgid "Spectrum Analyser" 30 msgstr "Аналізатор спектру" 31 32 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 33 msgid "View spectrograms of your audio files" 34 msgstr "Перегляд спектрограм аудіо файлів" 35 36 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 37 msgid "Spek Spectrum Analyser" 38 msgstr "Аналізатор спектру Spek" 39 40 #: ../src/spek-pipeline.cc:197 41 #, c-format 42 msgid "%d kbps" 43 msgstr "%d кбіт / с" 44 45 #: ../src/spek-pipeline.cc:202 46 #, c-format 47 msgid "%d Hz" 48 msgstr "%d Гц" 49 50 #: ../src/spek-pipeline.cc:209 51 #, c-format 52 msgid "%d bit" 53 msgid_plural "%d bits" 54 msgstr[0] "%d біт" 55 msgstr[1] "%d біта" 56 msgstr[2] "%d бітів" 57 58 #: ../src/spek-pipeline.cc:217 59 #, c-format 60 msgid "%d channel" 61 msgid_plural "%d channels" 62 msgstr[0] "%d канал" 63 msgstr[1] "%d каналу" 64 msgstr[2] "%d каналів" 65 66 #: ../src/spek-pipeline.cc:234 67 msgid "Cannot open input file" 68 msgstr "Не можу відкрити вхідний файл" 69 70 #: ../src/spek-pipeline.cc:237 71 msgid "Cannot find stream info" 72 msgstr "Не можу знайти інформацію про потік" 73 74 #: ../src/spek-pipeline.cc:240 75 msgid "The file contains no audio streams" 76 msgstr "Файл не містить аудіо-потоків" 77 78 #: ../src/spek-pipeline.cc:243 79 msgid "Cannot find decoder" 80 msgstr "Не можу знайти декодер" 81 82 #: ../src/spek-pipeline.cc:246 83 msgid "Unknown duration" 84 msgstr "Невідома тривалість" 85 86 #: ../src/spek-pipeline.cc:249 87 msgid "No audio channels" 88 msgstr "Немає аудіо каналів" 89 90 #: ../src/spek-pipeline.cc:252 91 msgid "Cannot open decoder" 92 msgstr "Не можу відкрити декодер" 93 94 #: ../src/spek-pipeline.cc:255 95 msgid "Unsupported sample format" 96 msgstr "Нупідтримуваний формат семпла" 97 98 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream 99 #. description. 100 #: ../src/spek-pipeline.cc:267 101 #, c-format 102 msgid "%s: %s" 103 msgstr "%s: %s" 104 105 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 106 msgid "Preferences" 107 msgstr "Параметри" 108 109 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72 110 msgid "(system default)" 111 msgstr "(системна)" 112 113 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. 114 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79 115 msgid "General" 116 msgstr "Загальні" 117 118 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88 119 msgid "Language:" 120 msgstr "Мова:" 121 122 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104 123 msgid "Check for &updates" 124 msgstr "Перевіряти наявність &оновлень" 125 126 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191 127 #, c-format 128 msgid "%d kHz" 129 msgstr "%d кГц" 130 131 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196 132 #, c-format 133 msgid "%d dB" 134 msgstr "%d дБ" 135 136 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width 137 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302 138 msgid "00 kHz" 139 msgstr "00 кГц" 140 141 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width 142 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333 143 msgid "-00 dB" 144 msgstr "-00 дБ" 145 146 #: ../src/spek-window.cc:75 147 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" 148 msgstr "Spek - Акустичний аналізатор спектру" 149 150 #: ../src/spek-window.cc:95 151 msgid "&File" 152 msgstr "&Файл" 153 154 #: ../src/spek-window.cc:101 155 msgid "&Edit" 156 msgstr "З&міни" 157 158 #: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110 159 msgid "&Help" 160 msgstr "&Довідка" 161 162 #: ../src/spek-window.cc:133 163 msgid "Help" 164 msgstr "Довідка" 165 166 #: ../src/spek-window.cc:147 167 msgid "A new version of Spek is available, click to download." 168 msgstr "Вийшла нова версія Spek, клацніть для скачування" 169 170 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name 171 #: ../src/spek-window.cc:185 172 #, c-format 173 msgid "Spek - %s" 174 msgstr "Spek - %s" 175 176 #: ../src/spek-window.cc:232 177 msgid "All files" 178 msgstr "Всі файли" 179 180 #: ../src/spek-window.cc:234 181 msgid "Audio files" 182 msgstr "Аудіо файли" 183 184 #: ../src/spek-window.cc:248 185 msgid "Open File" 186 msgstr "Відкрити файл" 187 188 #: ../src/spek-window.cc:270 189 msgid "PNG images" 190 msgstr "PNG зображення" 191 192 #: ../src/spek-window.cc:276 193 msgid "Save Spectrogram" 194 msgstr "Зберегти спектрограму" 195 196 #. Suggested name is <file_name>.png 197 #: ../src/spek-window.cc:284 198 msgid "Untitled" 199 msgstr "Без назви" 200 201 #. TRANSLATORS: Add your name here 202 #: ../src/spek-window.cc:331 203 msgid "translator-credits" 204 msgstr "Ольга Василевська" 205 206 #: ../src/spek-window.cc:337 207 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors" 208 msgstr "Авторські права (с) 2010-2013 Олександр Кожевніков та співавтори" 209 210 #: ../src/spek-window.cc:340 211 msgid "Spek Website" 212 msgstr "Веб-сайт Spek" 213 214 #. TRANSLATORS: the %s is the package version. 215 #: ../src/spek.cc:96 216 #, c-format 217 msgid "Spek version %s" 218 msgstr "Spek версії %s"