vi.po (5089B)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # 5 # Translators: 6 # alienyd <altranine@gmail.com>, 2013 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: Spek\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:26-0700\n" 12 "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:50+0000\n" 13 "Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" 14 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/vi/)\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Language: vi\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20 21 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 22 msgid "Spek" 23 msgstr "Spek" 24 25 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 26 msgid "Spectrum Analyser" 27 msgstr "Phân tích âm phổ" 28 29 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 30 msgid "View spectrograms of your audio files" 31 msgstr "Xem âm phổ của file nhạc" 32 33 #: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 34 msgid "Spek Spectrum Analyser" 35 msgstr "Spek phân tích âm phổ" 36 37 #: ../src/spek-pipeline.cc:197 38 #, c-format 39 msgid "%d kbps" 40 msgstr "%d kbps" 41 42 #: ../src/spek-pipeline.cc:202 43 #, c-format 44 msgid "%d Hz" 45 msgstr "%d Hz" 46 47 #: ../src/spek-pipeline.cc:209 48 #, c-format 49 msgid "%d bit" 50 msgid_plural "%d bits" 51 msgstr[0] "%d bits" 52 53 #: ../src/spek-pipeline.cc:217 54 #, c-format 55 msgid "%d channel" 56 msgid_plural "%d channels" 57 msgstr[0] "%d kênh" 58 59 #: ../src/spek-pipeline.cc:234 60 msgid "Cannot open input file" 61 msgstr "Không thể mở file" 62 63 #: ../src/spek-pipeline.cc:237 64 msgid "Cannot find stream info" 65 msgstr "Không tìm thấy dữ liệu âm thanh" 66 67 #: ../src/spek-pipeline.cc:240 68 msgid "The file contains no audio streams" 69 msgstr "File không chứa dữ liệu âm thanh nào" 70 71 #: ../src/spek-pipeline.cc:243 72 msgid "Cannot find decoder" 73 msgstr "Không tìm thấy phần mềm giải mã" 74 75 #: ../src/spek-pipeline.cc:246 76 msgid "Unknown duration" 77 msgstr "Độ dài không xác định" 78 79 #: ../src/spek-pipeline.cc:249 80 msgid "No audio channels" 81 msgstr "Không có kênh âm thanh nào" 82 83 #: ../src/spek-pipeline.cc:252 84 msgid "Cannot open decoder" 85 msgstr "Không thể mở phần mềm giải mã" 86 87 #: ../src/spek-pipeline.cc:255 88 msgid "Unsupported sample format" 89 msgstr "Định dạng lấy mẫu không được hỗ trợ" 90 91 #. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream 92 #. description. 93 #: ../src/spek-pipeline.cc:267 94 #, c-format 95 msgid "%s: %s" 96 msgstr "%s: %s" 97 98 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 99 msgid "Preferences" 100 msgstr "Tuỳ chỉnh" 101 102 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:72 103 msgid "(system default)" 104 msgstr "(mặc định)" 105 106 #. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. 107 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:79 108 msgid "General" 109 msgstr "Chung" 110 111 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:88 112 msgid "Language:" 113 msgstr "Ngôn ngữ:" 114 115 #: ../src/spek-preferences-dialog.cc:104 116 msgid "Check for &updates" 117 msgstr "Kiểm tra &cập nhật" 118 119 #: ../src/spek-spectrogram.cc:191 120 #, c-format 121 msgid "%d kHz" 122 msgstr "%d kHz" 123 124 #: ../src/spek-spectrogram.cc:196 125 #, c-format 126 msgid "%d dB" 127 msgstr "%d dB" 128 129 #. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width 130 #: ../src/spek-spectrogram.cc:302 131 msgid "00 kHz" 132 msgstr "00 kHz" 133 134 #. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width 135 #: ../src/spek-spectrogram.cc:333 136 msgid "-00 dB" 137 msgstr "-00 dB" 138 139 #: ../src/spek-window.cc:75 140 msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" 141 msgstr "Spek - Chương trình phân tích âm phổ" 142 143 #: ../src/spek-window.cc:95 144 msgid "&File" 145 msgstr "&File" 146 147 #: ../src/spek-window.cc:101 148 msgid "&Edit" 149 msgstr "&Chỉnh sửa" 150 151 #: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110 152 msgid "&Help" 153 msgstr "&Trợ giúp" 154 155 #: ../src/spek-window.cc:133 156 msgid "Help" 157 msgstr "Trợ giúp" 158 159 #: ../src/spek-window.cc:147 160 msgid "A new version of Spek is available, click to download." 161 msgstr "Spek đã có phiên bản mới, hãy click để tải về." 162 163 #. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name 164 #: ../src/spek-window.cc:185 165 #, c-format 166 msgid "Spek - %s" 167 msgstr "Spek - %s" 168 169 #: ../src/spek-window.cc:232 170 msgid "All files" 171 msgstr "Mọi loại file" 172 173 #: ../src/spek-window.cc:234 174 msgid "Audio files" 175 msgstr "File nhạc" 176 177 #: ../src/spek-window.cc:248 178 msgid "Open File" 179 msgstr "Mở file" 180 181 #: ../src/spek-window.cc:270 182 msgid "PNG images" 183 msgstr "Ảnh PNG" 184 185 #: ../src/spek-window.cc:276 186 msgid "Save Spectrogram" 187 msgstr "Lưu âm phổ" 188 189 #. Suggested name is <file_name>.png 190 #: ../src/spek-window.cc:284 191 msgid "Untitled" 192 msgstr "Không tên" 193 194 #. TRANSLATORS: Add your name here 195 #: ../src/spek-window.cc:331 196 msgid "translator-credits" 197 msgstr "alienyd" 198 199 #: ../src/spek-window.cc:337 200 msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors" 201 msgstr "Bản quyền (c) 2010-2013 thuộc về Alexander Kojevnikov và cộng sự" 202 203 #: ../src/spek-window.cc:340 204 msgid "Spek Website" 205 msgstr "Trang chủ của Spek" 206 207 #. TRANSLATORS: the %s is the package version. 208 #: ../src/spek.cc:96 209 #, c-format 210 msgid "Spek version %s" 211 msgstr "Spek phiên bản %s"