spek

Acoustic spectrum analyser
git clone http://git.hanabi.in/repos/spek.git
Log | Files | Refs | README

commit 7dc985572e38decadad3d5ae40e90cdf444f0bb7
parent 772ee29fb8fddea1c8aca46f40527c20d38be08f
Author: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>
Date:   Sun, 22 May 2011 20:34:45 +0800

i18n: Add Czech translation

Diffstat:
MAUTHORS | 1+
Mpo/LINGUAS | 1+
Apo/cs.po | 230+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 files changed, 232 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS @@ -12,6 +12,7 @@ Translators: Giuseppe D. Barbagallo Jonathan Gonzalez V Olga Vasylevska + Pavel Fric Philipp Defner Piotr Drąg Wouter Bolsterlee diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +cs de es fr diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Spek\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-24 07:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-13 06:43+0000\n" +"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/spek/team/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 +msgid "Spectrum Analyser" +msgstr "Spektrální analyzátor" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 +msgid "Spek" +msgstr "Spek" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 +msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgstr "Spektrální analyzátor Spek" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "Ukázat spektrogramy zvukových souborů" + +#: ../src/spek-audio.c:47 +msgid "Cannot open input file" +msgstr "Soubor nelze otevřít" + +#: ../src/spek-audio.c:54 +msgid "Cannot find stream info" +msgstr "Nelze najít informace o stopě" + +#: ../src/spek-audio.c:66 +msgid "The file contains no audio streams" +msgstr "Soubor neobsahuje žádné zvukové stopy" + +#: ../src/spek-audio.c:73 +msgid "Cannot find decoder" +msgstr "Nelze najít dekodér" + +#: ../src/spek-audio.c:88 +msgid "No audio channels" +msgstr "Žádné zvukové kanály" + +#: ../src/spek-audio.c:92 +msgid "Cannot open decoder" +msgstr "Dekodér nelze otevřít" + +#: ../src/spek-audio.c:113 +msgid "Unsupported sample format" +msgstr "Vzorkovací formát není podporován" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:75 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:78 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:83 +#, c-format +msgid "%d bit" +msgid_plural "%d bits" +msgstr[0] "%d bit" +msgstr[1] "%d bity" +msgstr[2] "%d bitů" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:86 +#, c-format +msgid "%d channel" +msgid_plural "%d channels" +msgstr[0] "%d kanál" +msgstr[1] "%d kanály" +msgstr[2] "%d kanálů" + +#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream +#. description. +#: ../src/spek-pipeline.vala:93 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:39 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:43 +msgid "(system default)" +msgstr "(výchozí pro systém)" + +#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:51 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:61 +msgid "_Language:" +msgstr "_Jazyk:" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:78 +msgid "Check for _updates" +msgstr "Hledat _aktualizace" + +#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.vala:200 +msgid "00 kHz" +msgstr "00 kHz" + +#: ../src/spek-spectrogram.vala:206 +#, c-format +msgid "%d kHz" +msgstr "%d kHz" + +#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.vala:257 +msgid "-00 dB" +msgstr "-00 dB" + +#: ../src/spek-spectrogram.vala:263 +#, c-format +msgid "%d dB" +msgstr "%d dB" + +#: ../src/spek-window.vala:35 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: ../src/spek-window.vala:39 +msgid "_Edit" +msgstr "Ú_pravy" + +#: ../src/spek-window.vala:41 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: ../src/spek-window.vala:76 +msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" +msgstr "Spek - spektrální analyzátor" + +#: ../src/spek-window.vala:100 +msgid "" +"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-" +"project.org\">www.spek-project.org</a>" +msgstr "" +"Nová verze programu Spek je dostupná na stránkách <a href=\"http://www.spek-" +"project.org\">www.spek-project.org</a>." + +#: ../src/spek-window.vala:106 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: ../src/spek-window.vala:109 +msgid "PNG images" +msgstr "Obrázky PNG" + +#: ../src/spek-window.vala:112 +msgid "Audio files" +msgstr "Zvukové soubory" + +#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name +#: ../src/spek-window.vala:168 +#, c-format +msgid "Spek - %s" +msgstr "Spek - %s" + +#: ../src/spek-window.vala:173 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: ../src/spek-window.vala:190 +msgid "Save Spectrogram" +msgstr "Uložit spektrogram" + +#. Suggested name is <file_name>.png +#: ../src/spek-window.vala:197 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: ../src/spek-window.vala:251 +msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov" +msgstr "Autorské právo © 2010-2011 Alexander Kojevnikov" + +#: ../src/spek-window.vala:256 +msgid "Spek Website" +msgstr "Stránky programu Spek" + +#: ../src/spek-window.vala:265 +msgid "translator-credits" +msgstr "Pavel Fric" + +#: ../src/spek.vala:25 +msgid "Display the version and exit" +msgstr "Zobrazit verzi a ukončit" + +#: ../src/spek.vala:42 +msgid "[FILE]" +msgstr "[Soubor]" + +#: ../src/spek.vala:46 +#, c-format +msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Spusťte `%s --help`, abyste viděli úplný seznam dostupných voleb pro " +"příkazový řádek\n" + +#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package +#. version. +#: ../src/spek.vala:52 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s verze %s\n" + +#: ../src/spek.vala:57 +msgid "Specify a single file\n" +msgstr "Určit jeden soubor\n" + +