commit 7dc985572e38decadad3d5ae40e90cdf444f0bb7
parent 772ee29fb8fddea1c8aca46f40527c20d38be08f
Author: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>
Date: Sun, 22 May 2011 20:34:45 +0800
i18n: Add Czech translation
Diffstat:
M | AUTHORS | | | 1 | + |
M | po/LINGUAS | | | 1 | + |
A | po/cs.po | | | 230 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ |
3 files changed, 232 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
@@ -12,6 +12,7 @@ Translators:
Giuseppe D. Barbagallo
Jonathan Gonzalez V
Olga Vasylevska
+ Pavel Fric
Philipp Defner
Piotr Drąg
Wouter Bolsterlee
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
# please keep this list sorted alphabetically
#
+cs
de
es
fr
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Spek\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 07:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/spek/team/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
+msgid "Spectrum Analyser"
+msgstr "Spektrální analyzátor"
+
+#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
+msgid "Spek"
+msgstr "Spek"
+
+#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
+msgid "Spek Spectrum Analyser"
+msgstr "Spektrální analyzátor Spek"
+
+#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
+msgid "View spectrograms of your audio files"
+msgstr "Ukázat spektrogramy zvukových souborů"
+
+#: ../src/spek-audio.c:47
+msgid "Cannot open input file"
+msgstr "Soubor nelze otevřít"
+
+#: ../src/spek-audio.c:54
+msgid "Cannot find stream info"
+msgstr "Nelze najít informace o stopě"
+
+#: ../src/spek-audio.c:66
+msgid "The file contains no audio streams"
+msgstr "Soubor neobsahuje žádné zvukové stopy"
+
+#: ../src/spek-audio.c:73
+msgid "Cannot find decoder"
+msgstr "Nelze najít dekodér"
+
+#: ../src/spek-audio.c:88
+msgid "No audio channels"
+msgstr "Žádné zvukové kanály"
+
+#: ../src/spek-audio.c:92
+msgid "Cannot open decoder"
+msgstr "Dekodér nelze otevřít"
+
+#: ../src/spek-audio.c:113
+msgid "Unsupported sample format"
+msgstr "Vzorkovací formát není podporován"
+
+#: ../src/spek-pipeline.vala:75
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/spek-pipeline.vala:78
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/spek-pipeline.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d bit"
+msgstr[1] "%d bity"
+msgstr[2] "%d bitů"
+
+#: ../src/spek-pipeline.vala:86
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d kanál"
+msgstr[1] "%d kanály"
+msgstr[2] "%d kanálů"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
+#. description.
+#: ../src/spek-pipeline.vala:93
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:39
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:43
+msgid "(system default)"
+msgstr "(výchozí pro systém)"
+
+#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:51
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:61
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Jazyk:"
+
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:78
+msgid "Check for _updates"
+msgstr "Hledat _aktualizace"
+
+#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
+#: ../src/spek-spectrogram.vala:200
+msgid "00 kHz"
+msgstr "00 kHz"
+
+#: ../src/spek-spectrogram.vala:206
+#, c-format
+msgid "%d kHz"
+msgstr "%d kHz"
+
+#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
+#: ../src/spek-spectrogram.vala:257
+msgid "-00 dB"
+msgstr "-00 dB"
+
+#: ../src/spek-spectrogram.vala:263
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr "%d dB"
+
+#: ../src/spek-window.vala:35
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../src/spek-window.vala:39
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ú_pravy"
+
+#: ../src/spek-window.vala:41
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: ../src/spek-window.vala:76
+msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
+msgstr "Spek - spektrální analyzátor"
+
+#: ../src/spek-window.vala:100
+msgid ""
+"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-"
+"project.org\">www.spek-project.org</a>"
+msgstr ""
+"Nová verze programu Spek je dostupná na stránkách <a href=\"http://www.spek-"
+"project.org\">www.spek-project.org</a>."
+
+#: ../src/spek-window.vala:106
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: ../src/spek-window.vala:109
+msgid "PNG images"
+msgstr "Obrázky PNG"
+
+#: ../src/spek-window.vala:112
+msgid "Audio files"
+msgstr "Zvukové soubory"
+
+#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
+#: ../src/spek-window.vala:168
+#, c-format
+msgid "Spek - %s"
+msgstr "Spek - %s"
+
+#: ../src/spek-window.vala:173
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
+
+#: ../src/spek-window.vala:190
+msgid "Save Spectrogram"
+msgstr "Uložit spektrogram"
+
+#. Suggested name is <file_name>.png
+#: ../src/spek-window.vala:197
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#: ../src/spek-window.vala:251
+msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
+msgstr "Autorské právo © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
+
+#: ../src/spek-window.vala:256
+msgid "Spek Website"
+msgstr "Stránky programu Spek"
+
+#: ../src/spek-window.vala:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pavel Fric"
+
+#: ../src/spek.vala:25
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Zobrazit verzi a ukončit"
+
+#: ../src/spek.vala:42
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[Soubor]"
+
+#: ../src/spek.vala:46
+#, c-format
+msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Spusťte `%s --help`, abyste viděli úplný seznam dostupných voleb pro "
+"příkazový řádek\n"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
+#. version.
+#: ../src/spek.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s verze %s\n"
+
+#: ../src/spek.vala:57
+msgid "Specify a single file\n"
+msgstr "Určit jeden soubor\n"
+
+