spek

Acoustic spectrum analyser
git clone http://git.hanabi.in/repos/spek.git
Log | Files | Refs | README

commit fee078291551949f9906bfaa9ecae523e8514474
parent de78abcf148d7694658cce889089f57ece62f9c9
Author: Antón Méixome <meixome@certima.net>
Date:   Mon,  1 Apr 2013 21:26:39 -0700

i18n: Add Galician translation

Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>

Diffstat:
MLICENCE.md | 1+
Mpo/LINGUAS | 1+
Apo/gl.po | 214+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 files changed, 216 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/LICENCE.md b/LICENCE.md @@ -23,6 +23,7 @@ Translators: * Adolfo Jayme Barrientos * Aleksandar Todorovic +* Antón Méixome * Florent Thoumie * Giuseppe D. Barbagallo * Huang Shibing diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ de eo es fr +gl it ja nb diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2013. +# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Spek\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:14-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 04:16+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 +msgid "Spectrum Analyser" +msgstr "Analizador de espectro" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 +msgid "Spek" +msgstr "Spek" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 +msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgstr "Analizador de espectro Spek" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "Ver os espectrogramas dos seus ficheiros de audio" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:199 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:204 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:211 +#, c-format +msgid "%d bit" +msgid_plural "%d bits" +msgstr[0] "%d bit" +msgstr[1] "%d bits" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:219 +#, c-format +msgid "%d channel" +msgid_plural "%d channels" +msgstr[0] "%d canle" +msgstr[1] "%d canles" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:236 +msgid "Cannot open input file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:239 +msgid "Cannot find stream info" +msgstr "Non foi posíbel atopara información do fluxo" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:242 +msgid "The file contains no audio streams" +msgstr "O ficheiro non contén fluxos de audio" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:245 +msgid "Cannot find decoder" +msgstr "Non foi posíbel atopar o decodificador" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:248 +msgid "Unknown duration" +msgstr "Duración descoñecida" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:251 +msgid "No audio channels" +msgstr "Non hai canles de son" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:254 +msgid "Cannot open decoder" +msgstr "Non foi posíbel abrir o decodificador" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:257 +msgid "Unsupported sample format" +msgstr "O formato da mostra non é compatíbel" + +#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream +#. description. +#: ../src/spek-pipeline.cc:269 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:62 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:67 +msgid "(system default)" +msgstr "(predeterminado do sistema)" + +#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:74 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:83 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:99 +msgid "Check for &updates" +msgstr "Comprobar &actualizacións" + +#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 +#, c-format +msgid "%d kHz" +msgstr "%d kHz" + +#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 +#, c-format +msgid "%d dB" +msgstr "%d dB" + +#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 +msgid "00 kHz" +msgstr "00 kHz" + +#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 +msgid "-00 dB" +msgstr "-00 dB" + +#: ../src/spek-window.cc:75 +msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" +msgstr "Spek - Analizador de espectro acústico" + +#: ../src/spek-window.cc:95 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: ../src/spek-window.cc:101 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110 +msgid "&Help" +msgstr "&Axuda" + +#: ../src/spek-window.cc:133 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: ../src/spek-window.cc:147 +msgid "A new version of Spek is available, click to download." +msgstr "Unha nova versión de Spek está dispoñíbel, prema para descargar." + +#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name +#: ../src/spek-window.cc:185 +#, c-format +msgid "Spek - %s" +msgstr "Spek - %s" + +#: ../src/spek-window.cc:232 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: ../src/spek-window.cc:234 +msgid "Audio files" +msgstr "Ficheiros de son" + +#: ../src/spek-window.cc:248 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir ficheiro" + +#: ../src/spek-window.cc:270 +msgid "PNG images" +msgstr "Imaxes PNG" + +#: ../src/spek-window.cc:276 +msgid "Save Spectrogram" +msgstr "Gardar espectrograma" + +#. Suggested name is <file_name>.png +#: ../src/spek-window.cc:284 +msgid "Untitled" +msgstr "Sen título" + +#. TRANSLATORS: Add your name here +#: ../src/spek-window.cc:331 +msgid "translator-credits" +msgstr "Antón Méixome" + +#: ../src/spek-window.cc:337 +msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors" +msgstr "Dereitos de autor (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov e colaboradores" + +#: ../src/spek-window.cc:340 +msgid "Spek Website" +msgstr "Sitio web do Spek" + +#. TRANSLATORS: the %s is the package version. +#: ../src/spek.cc:96 +#, c-format +msgid "Spek version %s" +msgstr "Versión de Spek %s"