commit 3d911961d3a27990a7e422dade2f44ba40c813d9
parent 7be0391844adc9e652de311d4467a90e5cc3a7d4
Author: Lioncash <mathew1800@gmail.com>
Date: Sun, 29 Jan 2012 16:30:49 +0800
i18n: Add Japanese translation
Diffstat:
M | po/LINGUAS | | | 1 | + |
A | po/ja.po | | | 227 | +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ |
2 files changed, 228 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ de
es
fr
it
+ja
nl
pl
pt_BR
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>, 2012.
+# <mathew1800@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Spek\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 07:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Lioncash <mathew1800@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/spek/team/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1
+msgid "Spectrum Analyser"
+msgstr "スペクトラムアナライザ"
+
+#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2
+msgid "Spek"
+msgstr "Spek"
+
+#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3
+msgid "Spek Spectrum Analyser"
+msgstr "Spek スペクトラムアナライザ"
+
+#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4
+msgid "View spectrograms of your audio files"
+msgstr "オーディオファイルのスペクトログラムを表示します。"
+
+#: ../src/spek-audio.c:47
+msgid "Cannot open input file"
+msgstr "入力ファイルを開くことができません。"
+
+#: ../src/spek-audio.c:54
+msgid "Cannot find stream info"
+msgstr "ストリームの情報を見つけることができません。"
+
+#: ../src/spek-audio.c:66
+msgid "The file contains no audio streams"
+msgstr "ファイルは、オーディオストリームが含まれていません。"
+
+#: ../src/spek-audio.c:73
+msgid "Cannot find decoder"
+msgstr "デコーダを見つけることができません。"
+
+#: ../src/spek-audio.c:88
+msgid "No audio channels"
+msgstr "オーディオチャンネルはありません。"
+
+#: ../src/spek-audio.c:92
+msgid "Cannot open decoder"
+msgstr "デコーダを開くことができません。"
+
+#: ../src/spek-audio.c:113
+msgid "Unsupported sample format"
+msgstr "サポートされていないサンプル形式。"
+
+#: ../src/spek-pipeline.vala:75
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/spek-pipeline.vala:78
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/spek-pipeline.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d ビット"
+
+#: ../src/spek-pipeline.vala:86
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d チャンネル"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream
+#. description.
+#: ../src/spek-pipeline.vala:93
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:39
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:43
+msgid "(system default)"
+msgstr "(システムのデフォルト)"
+
+#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog.
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:51
+msgid "General"
+msgstr "ジェネラル"
+
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:61
+msgid "_Language:"
+msgstr "_言語:"
+
+#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:78
+msgid "Check for _updates"
+msgstr "_更新をチェックする"
+
+#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width
+#: ../src/spek-spectrogram.vala:200
+msgid "00 kHz"
+msgstr "00 kHz"
+
+#: ../src/spek-spectrogram.vala:206
+#, c-format
+msgid "%d kHz"
+msgstr "%d kHz"
+
+#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width
+#: ../src/spek-spectrogram.vala:257
+msgid "-00 dB"
+msgstr "-00 dB"
+
+#: ../src/spek-spectrogram.vala:263
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr "%d dB"
+
+#: ../src/spek-window.vala:35
+msgid "_File"
+msgstr "_ファイル"
+
+#: ../src/spek-window.vala:39
+msgid "_Edit"
+msgstr "_編集"
+
+#: ../src/spek-window.vala:41
+msgid "_Help"
+msgstr "_ヘルプ"
+
+#: ../src/spek-window.vala:76
+msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser"
+msgstr "Spek - 音響スペクトラムアナライザ"
+
+#: ../src/spek-window.vala:100
+msgid ""
+"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-"
+"project.org\">www.spek-project.org</a>"
+msgstr ""
+"Spekの新しいバージョンがあります。<a href=\"http://www.spek-project.org\">www.spek-"
+"project.org</a>の新しいバージョンを取得する。"
+
+#: ../src/spek-window.vala:106
+msgid "All files"
+msgstr "すべてのファイル"
+
+#: ../src/spek-window.vala:109
+msgid "PNG images"
+msgstr "PNG画像"
+
+#: ../src/spek-window.vala:112
+msgid "Audio files"
+msgstr "オーディオファイル"
+
+#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name
+#: ../src/spek-window.vala:168
+#, c-format
+msgid "Spek - %s"
+msgstr "Spek - %s"
+
+#: ../src/spek-window.vala:173
+msgid "Open File"
+msgstr "ファイル開く"
+
+#: ../src/spek-window.vala:190
+msgid "Save Spectrogram"
+msgstr "スペクトログラム保存"
+
+#. Suggested name is <file_name>.png
+#: ../src/spek-window.vala:197
+msgid "Untitled"
+msgstr "Untitled"
+
+#: ../src/spek-window.vala:251
+msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
+msgstr "著作権© 2010-2011 Alexander Kojevnikov"
+
+#: ../src/spek-window.vala:256
+msgid "Spek Website"
+msgstr "Spekのウェブサイト"
+
+#: ../src/spek-window.vala:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Lioncash"
+
+#: ../src/spek.vala:25
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "バージョンを表示して終了します。"
+
+#: ../src/spek.vala:42
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
+
+#: ../src/spek.vala:46
+#, c-format
+msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "コマンドラインオプションのリストを表示する - コマンド\"%s --help\"を入力してください。\n"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package
+#. version.
+#: ../src/spek.vala:52
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s バージョン %s\n"
+
+#: ../src/spek.vala:57
+msgid "Specify a single file\n"
+msgstr "1つのファイルを指定\n"
+
+