spek

Acoustic spectrum analyser
git clone http://git.hanabi.in/repos/spek.git
Log | Files | Refs | README

commit 89283a327c19f132760fe47d0b900a16ee458418
parent 1b3483eceb0dedb42f5b58a9d6b4e203cafd4d43
Author: Aleksandar Todorovic <r3bl@musician.org>
Date:   Tue,  5 Mar 2013 09:48:00 -0800

i18n: Add Serbian (Latin) translation

Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>

Diffstat:
Mpo/LINGUAS | 1+
Apo/sr@latin.po | 214+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 215 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS @@ -13,6 +13,7 @@ nl pl pt_BR ru +sr@latin sv tr uk diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Spek\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-01 20:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-05 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 +msgid "Spectrum Analyser" +msgstr "Analiza spektra" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 +msgid "Spek" +msgstr "Spek" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 +msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgstr "Spek analizator spektra" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "Pregledajte spektrograme vaših audio datoteka" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:199 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:204 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:211 +#, c-format +msgid "%d bit" +msgid_plural "%d bits" +msgstr[0] "%d bit" +msgstr[1] "%d bitova" +msgstr[2] "%d bitova" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:219 +#, c-format +msgid "%d channel" +msgid_plural "%d channels" +msgstr[0] "%d kanal" +msgstr[1] "%d kanala" +msgstr[2] "%d kanala" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:236 +msgid "Cannot open input file" +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku za input" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:239 +msgid "Cannot find stream info" +msgstr "Nije moguće pronaći informacije o streamu" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:242 +msgid "The file contains no audio streams" +msgstr "Datoteka ne sadrži audio stream" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:245 +msgid "Cannot find decoder" +msgstr "Nije moguće pronaći dekoder" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:248 +msgid "Unknown duration" +msgstr "Nepoznato trajanje" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:251 +msgid "No audio channels" +msgstr "Nema audio kanala" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:254 +msgid "Cannot open decoder" +msgstr "Nije moguće pronaći dekoder" + +#: ../src/spek-pipeline.cc:257 +msgid "Unsupported sample format" +msgstr "Nepodržan sample uzorka" + +#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream +#. description. +#: ../src/spek-pipeline.cc:269 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:61 +msgid "Preferences" +msgstr "Preference" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:66 +msgid "(system default)" +msgstr "(sistemski standard)" + +#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:73 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:82 +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.cc:98 +msgid "Check for &updates" +msgstr "Pregledajte za &update" + +#: ../src/spek-spectrogram.cc:189 +#, c-format +msgid "%d kHz" +msgstr "%d kHz" + +#: ../src/spek-spectrogram.cc:194 +#, c-format +msgid "%d dB" +msgstr "%d dB" + +#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.cc:300 +msgid "00 kHz" +msgstr "00 kHz" + +#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.cc:331 +msgid "-00 dB" +msgstr "-00 dB" + +#: ../src/spek-window.cc:75 +msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" +msgstr "Spek - Akustični analizator spektra" + +#: ../src/spek-window.cc:95 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: ../src/spek-window.cc:101 +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi" + +#: ../src/spek-window.cc:105 ../src/spek-window.cc:110 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoć" + +#: ../src/spek-window.cc:133 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: ../src/spek-window.cc:147 +msgid "A new version of Spek is available, click to download." +msgstr "Dostupna je nova verzija Speka. Kliknite za download." + +#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name +#: ../src/spek-window.cc:185 +#, c-format +msgid "Spek - %s" +msgstr "Spek - %s" + +#: ../src/spek-window.cc:232 +msgid "All files" +msgstr "Sve datoteke" + +#: ../src/spek-window.cc:234 +msgid "Audio files" +msgstr "Audio datoteke" + +#: ../src/spek-window.cc:248 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../src/spek-window.cc:270 +msgid "PNG images" +msgstr "PNG slike" + +#: ../src/spek-window.cc:276 +msgid "Save Spectrogram" +msgstr "Sačuvaj spektrogram" + +#. Suggested name is <file_name>.png +#: ../src/spek-window.cc:284 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" + +#. TRANSLATORS: Add your name here +#: ../src/spek-window.cc:331 +msgid "translator-credits" +msgstr "Aleksandar Todorovic" + +#: ../src/spek-window.cc:337 +msgid "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov and contributors" +msgstr "Copyright (c) 2010-2013 Alexander Kojevnikov i saradnici" + +#: ../src/spek-window.cc:340 +msgid "Spek Website" +msgstr "Spek web stranica" + +#. TRANSLATORS: the %s is the package version. +#: ../src/spek.cc:96 +#, c-format +msgid "Spek version %s" +msgstr "Spek verzija %s"