spek

Acoustic spectrum analyser
git clone http://git.hanabi.in/repos/spek.git
Log | Files | Refs | README

commit 1de4878a21f2d48457b020016a5693e6f5c88f0f
parent 9a0e2977d996f411c26a4fcaa0da722e64628f2b
Author: Huang Shibing <mr.shibing@mac.com>
Date:   Sun,  8 Jul 2012 17:02:22 -0700

i18n: Add Chinese translations (CN and TW)

Signed-off-by: Alexander Kojevnikov <alexander@kojevnikov.com>

Diffstat:
MAUTHORS | 1+
Mpo/LINGUAS | 2++
Apo/zh_CN.po | 222+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Apo/zh_TW.po | 222+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
4 files changed, 447 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS @@ -10,6 +10,7 @@ Contributors: Translators: Florent Thoumie Giuseppe D. Barbagallo + Huang Shibing Jonathan Gonzalez V Olga Vasylevska Pavel Fric diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS @@ -12,3 +12,5 @@ pt_BR ru sv uk +zh_CN +zh_TW diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Spek\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-24 07:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 01:39+0000\n" +"Last-Translator: Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 +msgid "Spectrum Analyser" +msgstr "频谱分析器" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 +msgid "Spek" +msgstr "Spek" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 +msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgstr "Spek频谱分析器" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "查看你的音频频谱" + +#: ../src/spek-audio.c:47 +msgid "Cannot open input file" +msgstr "无法打开文件" + +#: ../src/spek-audio.c:54 +msgid "Cannot find stream info" +msgstr "无法定位流媒体信息" + +#: ../src/spek-audio.c:66 +msgid "The file contains no audio streams" +msgstr "该文件不包含任何音频流" + +#: ../src/spek-audio.c:73 +msgid "Cannot find decoder" +msgstr "无法定位解码器" + +#: ../src/spek-audio.c:88 +msgid "No audio channels" +msgstr "无音频通道" + +#: ../src/spek-audio.c:92 +msgid "Cannot open decoder" +msgstr "无法打开解码器" + +#: ../src/spek-audio.c:113 +msgid "Unsupported sample format" +msgstr "不支持的音频" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:75 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:78 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:83 +#, c-format +msgid "%d bit" +msgid_plural "%d bits" +msgstr[0] "%d 字节" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:86 +#, c-format +msgid "%d channel" +msgid_plural "%d channels" +msgstr[0] "%d 声道" + +#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream +#. description. +#: ../src/spek-pipeline.vala:93 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:39 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好设定" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:43 +msgid "(system default)" +msgstr "(系统默认)" + +#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:51 +msgid "General" +msgstr "基本设定" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:61 +msgid "_Language:" +msgstr "语言" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:78 +msgid "Check for _updates" +msgstr "检查更新" + +#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.vala:200 +msgid "00 kHz" +msgstr "00 kHz" + +#: ../src/spek-spectrogram.vala:206 +#, c-format +msgid "%d kHz" +msgstr "%d kHz" + +#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.vala:257 +msgid "-00 dB" +msgstr "-00 dB" + +#: ../src/spek-spectrogram.vala:263 +#, c-format +msgid "%d dB" +msgstr "%d dB" + +#: ../src/spek-window.vala:35 +msgid "_File" +msgstr "文件" + +#: ../src/spek-window.vala:39 +msgid "_Edit" +msgstr "帮助" + +#: ../src/spek-window.vala:41 +msgid "_Help" +msgstr "帮助" + +#: ../src/spek-window.vala:76 +msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" +msgstr "Spek - 声学频谱分析器" + +#: ../src/spek-window.vala:100 +msgid "" +"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-" +"project.org\">www.spek-project.org</a>" +msgstr "访问<a href=\"http://www.spek-project.org\">www.spek-project.org</a>获取最新版本的Spek。" + +#: ../src/spek-window.vala:106 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: ../src/spek-window.vala:109 +msgid "PNG images" +msgstr "PNG图像" + +#: ../src/spek-window.vala:112 +msgid "Audio files" +msgstr "音频文件" + +#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name +#: ../src/spek-window.vala:168 +#, c-format +msgid "Spek - %s" +msgstr "Spek - %s" + +#: ../src/spek-window.vala:173 +msgid "Open File" +msgstr "打开文件" + +#: ../src/spek-window.vala:190 +msgid "Save Spectrogram" +msgstr "保存频谱" + +#. Suggested name is <file_name>.png +#: ../src/spek-window.vala:197 +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + +#: ../src/spek-window.vala:251 +msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov" +msgstr "© 2010-2011 Alexander Kojevnikov 版权所有" + +#: ../src/spek-window.vala:256 +msgid "Spek Website" +msgstr "Spek官方" + +#: ../src/spek-window.vala:265 +msgid "translator-credits" +msgstr "翻译者名单" + +#: ../src/spek.vala:25 +msgid "Display the version and exit" +msgstr "显示版本信息后退出" + +#: ../src/spek.vala:42 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: ../src/spek.vala:46 +#, c-format +msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "运行`%s --help`获取全部命令行命令。\n" + +#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package +#. version. +#: ../src/spek.vala:52 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s 版本 %s\n" + +#: ../src/spek.vala:57 +msgid "Specify a single file\n" +msgstr "选择单个文件\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Spek\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/spek/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-24 07:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 01:44+0000\n" +"Last-Translator: Shibing Huang <mr.shibing@mac.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/spek/language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:1 +msgid "Spectrum Analyser" +msgstr "頻譜分析儀" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:2 +msgid "Spek" +msgstr "Spek" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:3 +msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgstr "Spek頻譜分析儀" + +#: ../data/spek.desktop.in.in.h:4 +msgid "View spectrograms of your audio files" +msgstr "顯示你的音頻頻譜" + +#: ../src/spek-audio.c:47 +msgid "Cannot open input file" +msgstr "無法打開文件" + +#: ../src/spek-audio.c:54 +msgid "Cannot find stream info" +msgstr "無法定位流媒體信息" + +#: ../src/spek-audio.c:66 +msgid "The file contains no audio streams" +msgstr "該文件不包含音頻流" + +#: ../src/spek-audio.c:73 +msgid "Cannot find decoder" +msgstr "無法定位解碼器" + +#: ../src/spek-audio.c:88 +msgid "No audio channels" +msgstr "無音頻聲道" + +#: ../src/spek-audio.c:92 +msgid "Cannot open decoder" +msgstr "無法運行解碼器" + +#: ../src/spek-audio.c:113 +msgid "Unsupported sample format" +msgstr "不支持的音頻文件" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:75 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:78 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:83 +#, c-format +msgid "%d bit" +msgid_plural "%d bits" +msgstr[0] "%d 字節" + +#: ../src/spek-pipeline.vala:86 +#, c-format +msgid "%d channel" +msgid_plural "%d channels" +msgstr[0] "%d 聲道" + +#. TRANSLATORS: first %s is the error message, second %s is stream +#. description. +#: ../src/spek-pipeline.vala:93 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:39 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:43 +msgid "(system default)" +msgstr "(作業系統默認)" + +#. TRANSLATORS: The name of a section in the Preferences dialog. +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:51 +msgid "General" +msgstr "普通設定" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:61 +msgid "_Language:" +msgstr "語言" + +#: ../src/spek-preferences-dialog.vala:78 +msgid "Check for _updates" +msgstr "檢查更新" + +#. TRANSLATORS: keep "00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.vala:200 +msgid "00 kHz" +msgstr "00 kHz" + +#: ../src/spek-spectrogram.vala:206 +#, c-format +msgid "%d kHz" +msgstr "%d kHz" + +#. TRANSLATORS: keep "-00" unchanged, it's used to calc the text width +#: ../src/spek-spectrogram.vala:257 +msgid "-00 dB" +msgstr "-00 dB" + +#: ../src/spek-spectrogram.vala:263 +#, c-format +msgid "%d dB" +msgstr "%d dB" + +#: ../src/spek-window.vala:35 +msgid "_File" +msgstr "文件" + +#: ../src/spek-window.vala:39 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../src/spek-window.vala:41 +msgid "_Help" +msgstr "幫助" + +#: ../src/spek-window.vala:76 +msgid "Spek - Acoustic Spectrum Analyser" +msgstr "Spek - 聲學頻譜分析儀" + +#: ../src/spek-window.vala:100 +msgid "" +"A new version of Spek is available on <a href=\"http://www.spek-" +"project.org\">www.spek-project.org</a>" +msgstr "請至<a href=\"http://www.spek-project.org\">www.spek-project.org</a>獲取最新版本的Spek." + +#: ../src/spek-window.vala:106 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: ../src/spek-window.vala:109 +msgid "PNG images" +msgstr "PNG圖像" + +#: ../src/spek-window.vala:112 +msgid "Audio files" +msgstr "音頻文件" + +#. TRANSLATORS: window title, %s is replaced with the file name +#: ../src/spek-window.vala:168 +#, c-format +msgid "Spek - %s" +msgstr "Spek - %s" + +#: ../src/spek-window.vala:173 +msgid "Open File" +msgstr "打開文件" + +#: ../src/spek-window.vala:190 +msgid "Save Spectrogram" +msgstr "保存頻譜" + +#. Suggested name is <file_name>.png +#: ../src/spek-window.vala:197 +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + +#: ../src/spek-window.vala:251 +msgid "Copyright © 2010-2011 Alexander Kojevnikov" +msgstr "© 2010-2011 Alexander Kojevnikov 版權所有" + +#: ../src/spek-window.vala:256 +msgid "Spek Website" +msgstr "Spek官網" + +#: ../src/spek-window.vala:265 +msgid "translator-credits" +msgstr "翻譯者名單" + +#: ../src/spek.vala:25 +msgid "Display the version and exit" +msgstr "顯示版本信息後退出" + +#: ../src/spek.vala:42 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: ../src/spek.vala:46 +#, c-format +msgid "Run `%s --help` to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "運行`%s --help`以顯示命令行命令的完整列表\n" + +#. TRANSLATORS: first %s is the package name, second %s is the package +#. version. +#: ../src/spek.vala:52 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s 版本信息 %s\n" + +#: ../src/spek.vala:57 +msgid "Specify a single file\n" +msgstr "選擇單個文件\n"